Les énonciations capsules de sagesse

Les énonciations capsules de sagesse / La culture

Les proverbes sont des capsules de sagesse, ingénieusement exprimées. Ils sont généralement conservateurs et sont présentés en rimes. L'origine du mot refrán trouve ses racines dans l'ère médiévale, plus précisément dans les chansons. Les troubadours de cette époque comprenaient plusieurs vers à la fin de chaque strophe de ces chansons. Caractéristique que nous connaissons aujourd'hui comme choeur et appelée cette répétition poétique s'abstenir, c'est dire.

Les proverbes ont une application pratique dans la vie. Pour cette raison, ils ne recourent pas aux ressources de la fantaisie et sont loin de la solennité. Au lieu de cela, ils ont généralement recours à des ironies, des comparaisons, des tonalités humoristiques et des métaphores, pour transmettre de manière concrète le savoir populaire.

"Ne confondez jamais la connaissance avec la sagesse. Le premier nous aide à gagner notre vie; La sagesse nous aide à vivre "

-Sorcha Carey-

Les proverbes ont une origine populaire et leurs auteurs sont anonymes. Son origine peut être aussi ancienne que l'humanité elle-même. Ils sont le résultat de l'expérimentation et de l'interprétation des situations auxquelles l'homme est contraint au cours de sa vie. Par conséquent, ils constituent un savoir qui s’applique à la diversité des cultures.

Les dictons classiques

Il existe des proverbes qui figurent dans presque tous les pays occidentaux, quelle que soit leur langue, y compris. Ils passent de génération en génération et continuent à conserver leur validité malgré le passage du temps. Ils pourraient être considérés comme des vérités universelles qui, par conséquent, sont acceptées et appliquées dans toutes sortes de cultures.

Certains des plus classiques sont:

  • "Des yeux qui ne voient pas, un coeur qui ne se sent pas". Il fait allusion au fait que dans de nombreuses occasions, l’ignorance sauve des souffrances..
  • "Aux mots stupides, oreilles sourdes". Il n'a pas besoin de plus d'explications. Dans cette petite phrase condense beaucoup de ce qu'un thérapeute conseillerait à quelqu'un entouré de personnes intransigeantes ou nuisibles dont le loisir est la critique de l'autre.
  • "Dieu aide celui qui se lève tôt". Exalte le courage d'agir promptement, en toute circonstance.
  • "Chien qui aboie, ne mord pas". Une métaphore pour indiquer que les personnes qui menacent beaucoup ne sont généralement pas les plus dangereuses. Leurs aboiements sont simplement le produit de leur propre peuret ils sont généralement plus une stratégie de défense que d'attaque.
  • "Qui couvre beaucoup, petites pressions". Un dicton qui appelle à ne pas essayer beaucoup de choses à la fois, car aucune d'entre elles n'est bien faite.
  • "Mieux vaut un oiseau en main qu'une centaine de volants". Ce dicton a un double côté, quelque chose qui est également typique dans le proverbe. Son contraire serait "Qui ne risque pas ne gagne pas". Ainsi, les deux phrases valident le comportement du prudent, mais en même temps du brave. Pas en vain, Aristote a dit qu'au centre - compris comme un point d'équilibre - se trouve la vertu.
  • "Les vêtements sales sont lavés à la maison."  Indique qu'il existe des confidences ou des différends survenus sur le terrain. Cet adage est utilisé parce que vous avez le sentiment qu’en dehors de la situation spécifique dans laquelle le conflit a eu lieu, il est difficile de comprendre certains comportements..

Paroles du monde entier

Chaque culture a aussi ses propres dictons. Celles-ci reflètent une sagesse particulière, recueillie en fonction de l'histoire de chaque ville. Beaucoup d'entre eux sont universels, mais ils utilisent des références locales pour s'exprimer. Voici quelques exemples de ces précieuses capsules de connaissances..

  • "Cinq doigts sont frères, pas les mêmes" (Afghanistan). Il fait référence au fait que l'équité n'est pas l'égalité. Lorsque nous parlons d’équité, nous entendons non pas donner à tous les mêmes, mais à ceux qui leur correspondent en fonction de leurs caractéristiques individuelles, de sorte que le résultat et non la contribution soit ce qui est assimilé.
  • "La pluie mouille les taches du léopard mais ne les enlève pas" (Afrique) Ce beau dicton nous rappelle que les imprévus peuvent avoir une incidence, mais n’éliminent pas ce que nous avons par nature. Peu importe le nombre de tempêtes, personne ne peut modifier des éléments aussi proches de nous que notre essence..
  • "Personne ne prouve la profondeur de la rivière avec les deux pieds" (Afrique) Une capsule de sagesse qui vante la valeur de la prudence. Ainsi, le fait de mesurer les risques peut nous donner un grand avantage pour obtenir un bon résultat sans en payer le prix excessif..

  • "Si tu t'arrêtes à chaque fois qu'un chien aboie, tu n'arriveras jamais au bout de ton chemin" (Moyen-Orient) Allusion au fait que les distractions peuvent devenir des obstacles déguisés pour atteindre l'objectif que nous poursuivons réellement.
  • "La meilleure porte fermée est celle qui peut être laissée ouverte" (Chine) Cela nous rappelle que la sécurité n'est pas faite de serrures, mais de confiance.
  • "Le dragon immobile dans les eaux profondes devient la proie des crabes" (Chine) Cela signifie que même les êtres les plus fabuleux deviennent vulnérables dans des circonstances spécifiques.
  • "Le feu du bois de chauffage vert dégage plus de fumée que de chaleur" (Espagne) Il fait référence au fait que l'accélération des processus conduit à un résultat limité.
  • "Un bug que vous ne connaissez pas, ne marchez pas sur la queue" (Espagne) Cet adage appelle à la prudence. Vous ne devriez pas commencer une altercation avec quelqu'un que nous ne connaissons pas.
  • "La pluie ne reste pas dans le ciel" (Finlande) Cette belle phrase dit que les temps changent et que tôt ou tard ils s'améliorent et nous donnent une chance. Semblable à un des nôtres qui dit qu '"il n'y a pas de tempête qui dure cent ans".

  • "Le coeur en paix voit une fête dans tous les villages" (Inde) Il parle de la paix intérieure comme condition pour jouir de.
  • "Avec un seul cheveu, une femme peut traîner un éléphant" (Japon) Fait référence au pouvoir du féminin, dont la capacité est souvent sous-estimée.
  • "Qui a peur du malheur." (Kurdistan) Cela nous rappelle que la peur attire les situations négatives, en partie parce que l’attitude généralement recommandée est l’immobilisme ou la régression..
  • "Être lent à donner, c'est comme nier" (Portugal) Cela fait référence au fait qu'il faut être généreux dans le temps, sinon l'utilité de la contribution peut être supprimée. Les ressources, mieux les utiliser ou les donner à temps si tel est fondamentalement notre désir.
  • "Pour la fourmi la rosée est une inondation" (Europe de l’Est) Il nous parle du fait que chacun donne une dimension différente aux situations, en fonction de leur petitesse ou de leur grandeur. La même tâche a une difficulté différente selon la personne à qui elle est confrontée.
  • "La chance ne donne jamais, elle ne fait que prêter" (Suède) Une grande vérité: ce que nous appelons la "chance" est un accident temporaire, qui ne prend jamais vraiment racine. C’est quelque chose sur lequel nous ne pouvons pas compter, un élément supplémentaire sur lequel nous ne pouvons compter, mais contre lequel nous devons nous protéger négativement.
7 Phrases de Bouddha qui vont changer votre vie Les phrases de Bouddha sont un cadeau pour tous ceux qui veulent changer leur vie de connaissance de soi et de sérénité. Une opportunité de continuer à grandir. Lire plus "